Traducción al español y validación de una escala para la observación de una toma de lactancia materna: la «Bristol Breastfeeding Assessment Tool»

Translation to Spanish and validation of a scale for the observation of breastfeeding: The Bristol Breastfeeding Assessment Tool

Introducción

La observación de una toma por parte de algún profesional es importante para afianzar la lactancia materna. Se tradujo al español y se validó la escala de observación de una toma, la Bristol Breastfeeding Assessment Tool (BBAT).

Material y métodos

Se hizo traducción y retrotraducción de la escala original. Colaboraron seis pediatras y seis enfermeras de pediatría. En la primera visita del recién nacido se observó una toma y el pediatra y la enfermera puntuaron la escala BBAT de manera independiente. La enfermera también puntuó la escala de observación de una toma, LATCH Breastfeeding Assessment (LATCH), y cada madre rellenó la escala de autoeficacia para la lactancia, Breastfeeding Self-Efficacy Scale (BSES-SF). Las madres fueron citadas una semana después, volviendo a puntuar la BBAT la enfermera.

Resultados

Participaron 62 madres. La BBAT presenta una buena consistencia interna (alfa de Cronbach = 0,83 en la valoración hecha por las enfermeras y alfa de Cronbach = 0,79 en la valoración hecha por las pediatras). La fiabilidad interjueces muestra un coeficiente de correlación intraclase de 0,91, mientras que para el test-retest fue de 0,67. La validez concomitante con la escala BSES-SF fue buena y con la escala LATCH muy buena. El análisis factorial mostró el carácter unidimensional de la escala y una buena homogeneidad de los cuatro ítems (posición = 0,771, agarre = 0,852, succión = 0,856 y deglución = 0,679).

Conclusiones

La traducción obtenida presenta una buena fiabilidad y validez. La BBAT es una herramienta fácil de utilizar que permite valorar una toma y determinar los aspectos que se tienen que mejorar.

Enlazar con artículo